Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ве́ха f. auch [fig.] | die Weiche Pl.: die Weichen auch [fig.] | ||||||
| стре́лка f. [TECH.] | die Weiche Pl.: die Weichen | ||||||
| стре́лочный перево́д m. [TECH.] | die Weiche Pl.: die Weichen | ||||||
| ле́вая рука́ f. | die Linke | ||||||
| ле́вый m. | ле́вая f. - о полити́ческих де́ятелях [POL.] | der Linke | die Linke Pl.: die Linken | ||||||
| пу́хлость f. | weiche Fülle | ||||||
| Зелёные Pl. [POL.] | die Grünen | ||||||
| ле́вая группиро́вка f. [POL.] | die Linke | ||||||
| ле́вая па́ртия f. [POL.] | die Linke | ||||||
| ле́вая фра́кция f. [POL.] | die Linke | ||||||
| мя́гкое реа́льное вре́мя n. [TECH.] | weiche Echtzeitanforderungen | ||||||
| ле́вое крыло́ n. - па́ртии [POL.] | die Linke | ||||||
| А́ллер m. - река́; прито́к Ве́зера [GEOG.] | die Aller - Fluss | ||||||
| Ле́вая (па́ртия) f. - полити́ческая па́ртия в ФРГ [POL.] | Die Linke - politische Partei in Deutschland | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| устро́йство для перево́да стре́лок [TECH.] | die Auslenkvorrichtung der Weichen [Eisenbahn] | ||||||
| Трёхгрошо́вая о́пера | Die Dreigroschenoper | ||||||
| твои́ родны́е Pl. | die Deinen [ugs.] | ||||||
| зама́чивание в аммиа́чном раство́ре [TECH.] | ammoniakalische Weiche | ||||||
| взрез стре́лки [TECH.] | Auffahren der Weiche [Eisenbahn] | ||||||
| взрез стре́лки [TECH.] | Ausscheren der Weiche [Eisenbahn] | ||||||
| щелочно́е зама́чивание - зерна́ [TECH.] | alkalische Weiche [Lebensmittelindustrie] | ||||||
| щелочно́е отма́чивание - буты́лок [TECH.] | alkalische Weiche [Lebensmittelindustrie] | ||||||
| ста́витьuv носки́ врозь | die Füße auswärtssetzen | ||||||
| ста́витьuv носки́ врозь | die Füße auswärtsstellen | ||||||
| сти́снутьv зу́бы | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
| испо́льзование одного́ про́тив друго́го | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
| противопоставле́ние одного́ друго́му | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
| Дураки́ не перево́дятся. | Die Dummen werden nicht alle. | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| мя́гкий Adj. auch [fig.] | weich auch [fig.] | ||||||
| помя́гче Adv. | ein bisschen weicher | ||||||
| коту́ под хвост [ugs.] | für die Katz Adv. [ugs.] | ||||||
| насма́рку Adv. [ugs.] | für die Katz [ugs.] | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| отступа́тьuv (пе́ред кем-л./чем-л.) отступи́тьv (пе́ред кем-л./чем-л.) | (vor jmdm./etw.Dat.) weichen | wich, gewichen | | ||||||
| выма́чиватьсяuv | weichen | wich, gewichen | | ||||||
| мо́кнутьuv - выма́чиваться | weichen | wich, gewichen | | ||||||
| размягча́тьuv (что-л.) размягчи́тьv (что-л.) | (etw.Akk.) weich machen auch: weichmachen | machte, gemacht / machte weich, weichgemacht | | ||||||
| размяка́тьuv auch [fig.] размя́кнутьv auch [fig.] | weich werden | wurde, geworden/worden | auch [fig.] | ||||||
| бытьuv мя́гким на о́щупь | sichAkk. weich anfühlen | fühlte an, angefühlt | | ||||||
| полоска́тьuv с кондиционе́ром | etw.Akk. weich spülen auch: weichspülen | spülte, gespült / spülte weich, weichgespült | | ||||||
| размина́тьuv (что-л.) - те́сто мятьuv (что-л.) - те́сто размя́тьv (что-л.) - те́сто | (etw.Akk.) (weich) kneten | knetete, geknetet | | ||||||
| разва́риватьuv (что-л.) [KULIN.] развари́тьv (что-л.) [KULIN.] | (etw.Akk.) weich kochen | kochte, gekocht | | ||||||
| соверша́тьuv мя́гкую поса́дку [AVIAT.] соверши́тьv мя́гкую поса́дку [AVIAT.] | weich landen | landete, gelandet | | ||||||
| идти́uv насма́рку [ugs.] пойти́v насма́рку [ugs.] | für die Katz sein | war, gewesen | [ugs.] | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| тот | та | то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то Pron. указат. | der | die | das Demonstrativpron. | ||||||
| она́ Pron. - личн. | die - als Personalpronomen | ||||||
| замо́чный Adj. [TECH.] | Einweich... | ||||||
| стре́лочный Adj. [TECH.] | Weichen... [Eisenbahn] | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige Possessivpron. veraltend | ||||||
| его́ Pron. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige veraltend | ||||||
| тако́й-то Pron. - неопр. | der und der - Indefinitpronomen | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ава́нс подлежи́т удержа́нию. | Die Anzahlung ist abzurechnen. | ||||||
| Сюда́ е́дет пожа́рная кома́нда. | Die Feuerwehr kommt angerückt. | ||||||
| Де́тям ещё на́до под душ. | Die Kinder müssen noch geduscht werden. | ||||||
| В го́роде насчи́тывается миллио́н жи́телей. | Die Stadt zählt eine Million Einwohner. | ||||||
| То́лько сон мо́жет снять уста́лость. | Die Ermüdung kann nur Schlaf ausgleichen. | ||||||
| Вопро́с име́ет полити́ческую подоплёку. | Die Frage hat einen politischen Hintergrund. | ||||||
| Молоко́ закипа́ет. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
| Молоко́ ско́ро закипи́т. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
| Вокру́г э́того де́ла бы́ло мно́го шу́му. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
| Э́то де́ло вы́звало сенса́цию. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
| Де́ло обстои́т так. | Die Sache ist so beschaffen. | ||||||
| Со́лнце вы́сушило всю вла́гу. | Die Sonne hat alle Flüssigkeit aufgesogen. | ||||||
| Това́р отпра́влен большо́й ско́ростью. | Die Ware ist als Eilgut abgerollt. | ||||||
| Газе́та выхо́дит больши́м тиражо́м. | Die Zeitung hat eine hohe Auflage. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Ausweiche | |
Werbung






